ACERCA DEL
INCENTIVO DE BUSCAR LA COMPAÑÍA DE LOS RECTOS [suhbat
al-abrar] y LOS FRUTOS DE ELLO, y DE PRACTICAR
LA ABSTINENCIA [zuhd] de ESTE MUNDO
La Novena Carta,
del Khamsatta 'Ashara Maktuban
Sheikh Abdul
Qadir al Jilani (ks)
Bismillahir
Rahmanir Rahim
En el Nombre de
Allah Clemente Misericordioso
¡Mi querido
amigo!,
Debes alejarte de
los estímulos tentadores de los deseos carnales:
¡No sigas la
pasión! Si no, te extraviará del camino de Allah.
(38:26)
wa la tattabi'i
'l-hawa fa-yudilla-ka 'an sabili 'llah.
-- y apártate de
los lugares donde reina el descuido del negligente:
¡No obedezcas a
aquél cuyo corazón hemos hecho que se despreocupe de
Nuestro recuerdo. (18:28)
wa la tuti' man aghfalna qalba-hu 'an dhikri-na.
-- y evita la
compañía de aquél que es duro de corazón:
¡No obedezcas a
aquél cuyo corazón hemos hecho que se despreocupe
del recuerdo de Allah. (18:28)
fa-wailun li'l-qasiyati qulubu-hum min dhikri 'llah.
Debes escuchar,
con los oídos de tu corazón, al que te notifica:
Escuchad a
vuestro Señor antes de que llegue un día que Allah
no evitará. (42:47)
istajibu li-Rabbi-kum
min qabli an ya'tiya yawmun la maradda la-hu mina 'llah.
-- las
advertencias y notificaciones:
¿No es hora ya de
que se humillen los corazones de los creyentes ante
la Amonestación de Allah (…)”
a-lam ya'ni li'lladhina amanu an takhsha'a qulubu-hum
li-dhikri 'llahi
Debes levantarte
del sueño del estado de ilusión:
¡Que la vida de
acá no os engañe, y que el Engañador no os engañe
acerca de Allah! . (31:33)
wa la yaghurranna-kum bi-'llahi 'l-Gharur.
-- En respuesta a
la advertencia:
¿Cree el hombre
que no van a ocuparse de él? (75:36)
a-yahsabu 'l-insanu an yutraka suda.
Debes averiguar
acerca de las estaciones de la gente que se mantiene
vigilante:
Hombres a quienes
ni los negocios ni el comercio les distrae del
recuerdo de Allah. (24:37)
rijalun la tulhi-him tijaratun wa la bai'un 'an
dhikri 'llahi.
Debes viajar
hacia la Ka’ba del destino previsto, íntegramente,
en el desierto de la dedicación de:
¡Y menciona el
nombre de tu Señor y conságrate totalmente a Él!
(73:8)
wa tabattal ilai-hi tabtila.
-- Con una
provisión para el viaje:
Di: "¡Fue
Allah!". Y déjales que pasen el rato en su parloteo.
(6:91)
quli 'llahu thumma dhar-hum[fi khawdi-him
yal'abun].
-- Y cabalgando
el camello de la entrega y la confianza:
En cuanto a mí,
confío mi asunto a Allah (40:44)
wa ufaw widu amri ila 'llah.
-- Con la
caravana de la gente sincera:
¡Creyentes!
Temed a Allah y
estad con los sinceros.
(9:119)
wa kunu ma'a 's-sadiqin.
Debes ir más allá
de la morada de las vanidades del mundo:
Hemos adornado la
tierra con lo que en ella hay (…)(18:7)
inna ja'alna ma 'ala 'l-ardi zinatan la-ha.
-- Y mantente a
una distancia segura de los caminos peligrosos de
las tentaciones:
Vuestra hacienda
y vuestros hijos no son más que tentación.
(64:15)
innama amwalu-kum wa awladu-kum fitna.
Debes dirigirte
por las rutas que siguen los cursos de la guía:
Esto es un
Recuerdo. El que quiera ¡que emprenda camino hacia
su Señor! . (73:19)
inna hadhihi tadhkira: fa-man sha'a 'ttakhadha ila
Rabbi-hi sabila.
-- y ofrecer una
súplica con la lengua de la necesidad urgente:
¿Quién, si no,
escucha la invocación del necesitado (…)?
(27:62)
am-man yujibu 'l-mudtarra idha da'a-hu.
-- Diciendo, en
humilde súplica y conciente de la propia incapacidad
personal:
Guíanos por el
camino recto. (1:5)
ihdina 's-sirata 'l-mustaqim.
-- Hasta que el
heraldo del antiguo favor providencial:
Ciertamente, los
amigos de Allah no tienen que temer y no estarán
tristes. . (10:62)
a-la inna awliya'a 'llahi la khawfun 'alai-him wa
la hum yahzanun.
-- venga a
presentarte las buenas noticias de los saludos:
"¡Paz!" les dirán
de parte de un Señor misericordioso.
(36:58)
salam: qawlan min Rabbin Rahim.
-- y te lleve en
el lomo [janiba] de:
El auxilio de
Allah y un éxito cercano. . (61:13)
nasrun mina 'llahi wa fathun qarib.
-- y te invite a
entrar en los Jardines de la felicidad:
Y regresaron por
una gracia y favor de Alá. (3:174)
fa-'nqalabu bi-ni'matin mina 'llahi wa fadlin.
Entonces la brisa
del aroma fragante de la unión de amor [wisal]
surgirá de cada lugar. Las copas de la bebida del
afecto cariñoso [mahabba] serán pasadas alrededor
por las manos de los portadores del no visto [suqat
al-ghaib], y el portador del testimonio directo [mushahid
ash-shuhud] declarará:
"Esto se os ha
dado como retribución. Vuestro esfuerzo ha sido
agradecido". (76:22)
inna hadha kana la-kum jaza'an wa kana sa'yu-kum
mashkura.
Por la noche, el
protagonista y actor de la amistad íntima [munadim
al-uns] tejerá la fascinante historia [samar] de:
Y con Moisés,
Allah habló directamente. (4:164)
wa kallama 'llahu Musa taklima.
Dará origen a una
pintura tan vívida, en su elaboración del escenario:
Pero, cuando su
Señor Se manifestó a la montaña, la pulverizó.
(7:143)
fa-lamma tajalla Rabbu-hu li'l-jabali ja'ala-hu
dakkan.
-- que su
audiencia experimentará, a través de los nervios
ópticos de sus facultades perceptivas [nawazir 'uyun
al-basa'ir], el éxtasis del delirio [sakarat] de los
estados espirituales [halat]:
y Moisés cayó al
suelo fulminado. (7:143)
wa kharra Musa sa'iqa.
Luego, cuando
ellos vean por sí mismos los efectos de las
visiones:
Ese día, unos
rostros brillarán, mirando a su Señor. (75:22,23)
wujuhun yawma'idhin nadira: ila Rabbi-ha nazira.
-- confesarán su
insuficiencia e imperfección personal, y dirán, en
el lenguaje espiritual que no necesita de palabras
ordinarias [bi-lisan al-hal]:
La vista no Le
alcanza, pero Él sí que alcanza la vista. (6:103)
la tudriku-hu 'l-absaru wa Huwa yudriku 'l-absar.